<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hotel Capri Venedig</title>
	<atom:link href="http://www.hotelcapri.net/de/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hotelcapri.net/de</link>
	<description>Solo un altro blog targato WordPress</description>
	<lastBuildDate>Fri, 28 Oct 2011 12:44:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>ST. SYLVESTER NACHT IN VENEDIG</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2011/10/st-sylvester-nacht-in-venedig</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2011/10/st-sylvester-nacht-in-venedig#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Oct 2011 12:07:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=213</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/10/natale-quadrata-con-cornice-inglese.jpg" rel="shadowbox[post-213];player=img;"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-219" title="natale quadrata con cornice inglese" src="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/10/natale-quadrata-con-cornice-inglese-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Silvester ist eine wunderbare Zeit für einen Urlaub in Venedig.</p>
<p>Egal, ob Sie für einen gemütlichen Ausflug oder ein festliches Feier suchen, bieten Hotel Carlton Capri und Restaurant La Cupola Sie die Möglichkeit, das neue Jahr mit Stil und Ruhe zu&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/10/natale-quadrata-con-cornice-inglese.jpg" rel="shadowbox[post-213];player=img;"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-219" title="natale quadrata con cornice inglese" src="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/10/natale-quadrata-con-cornice-inglese-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Silvester ist eine wunderbare Zeit für einen Urlaub in Venedig.</p>
<p>Egal, ob Sie für einen gemütlichen Ausflug oder ein festliches Feier suchen, bieten Hotel Carlton Capri und Restaurant La Cupola Sie die Möglichkeit, das neue Jahr mit Stil und Ruhe zu feiern.</p>
<p>A &#8220;Tausend und eine Nacht&#8221;-Party &#8211; unser schickes St. Sylvester Gran Gala Dinner mit Live-Musik und einem köstlichen Menü bringt Sie hervorragende Emotionen und unvergessliche Erlebnisse, wie wir Ring in das neue Jahr!</p>
<p>Schauen Sie sich die speziellen Menü und Programm für die St. Sylvester Nacht und auch den besonderen Frühbucherrabatt:</p>
<p><a href="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/10/FIOCCO-CON-OMBRA.jpg" rel="shadowbox[post-213];player=img;"><img class="size-medium wp-image-215 aligncenter" title="St. Sylvester Gala-Dinner" src="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/10/FIOCCO-CON-OMBRA-300x98.jpg" alt="" width="300" height="98" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #a28527;"><em><span style="font-size: large;">St. Silvester Gala-Dinner Menu<br />
</span></em></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>Aperitif und kleinen Buffet mit Häppchen</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Lobster Medaillon in Vanille-Öl mariniert, late &#8220;Radicchio&#8221; und Austern Blatt</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Variation von kalten und warmen foie gras, Recioto Wein Jelly, Lebkuchen und gelber Apfel</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> &#8220;Fagottino&#8221; hausgemachte frische Crêpe-Bundles mit burrata Käse, Scampi und Broccoli-Sauce mit Sardellen Leckage</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Roast Stück Steinbutt, Artischocken und Biersauce &#8220;Duchesse&#8221;</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Zitronengras und Basilikum-Sorbet</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Rinderfilet gratiniert mit Walnuss, kandierten roten Zwiebeln und geräuchertem Kartoffeln</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Weiße Schokolade Ball mit Feigen bavaroise &#8220;Panettone&#8221; Croutons, warm Fondue und Rum</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Kuchen von unserem Chefkoch Arturo Granato</em><br />
<em> ***</em><br />
<em> Und nach Mitternacht &#8230; Trotter mit Linsen</em><br />
<em> Tanz und Live-Musik die ganze Nacht!</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Weine, Wasser und Kaffee inbegriffen.</em><br />
<em> Mitternacht Champagner nicht inbegriffen.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Preis Euro 250,00 pro Person.</em><br />
<em> Spezielle Menüs für Kinder Euro 50,00</em></p>
<p><strong><span style="color: #a28527;">FRÜHBUCHER SONDERPREIS:</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #a28527;">Wenn Sie vor dem 30. November reservieren, erhalten Sie 15% Rabatt (Euro <del>250,00</del> -&gt; Euro 212,50).</span></strong><br />
<strong><span style="color: #a28527;"> So, jetzt beeilen und buchen Sie Ihren Logenplatz bei La Cupola Restaurant!</span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2011/10/st-sylvester-nacht-in-venedig/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>UNSERE ANGEBOTE FÜR 2011 &#8211; 2012</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2011/10/our-special-offers-for-2011</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2011/10/our-special-offers-for-2011#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 09:54:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Offerte Speciali]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=117</guid>
		<description><![CDATA[<p>Qualität, Komfort und Bequemlichkeit im Herzen von Venedig: Wählen Sie das Hotel Carlton Capri. Machen Sie Ihren Aufenthalt in Venedig eine wunderbare Erfahrung, ohne Kompromisse bei der Qualität mit den neuesten Rabatte zur Verfügung.</p>
<p>&#160;</p>
<p><span style="color: #800080;"><a href="http://www.hotelcapri.net/en/reservations/special-deals-and-discounts"><strong>Sonderangebote und Ermäßigungen!</strong></a></span></p>
<p><span style="color: #800080;"><a href="http://www.hotelcapri.net/en/reservations/non-refundable"><strong>MAXIMIZE Ihr Budget durch Geld&#8230;</strong></a></span></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Qualität, Komfort und Bequemlichkeit im Herzen von Venedig: Wählen Sie das Hotel Carlton Capri. Machen Sie Ihren Aufenthalt in Venedig eine wunderbare Erfahrung, ohne Kompromisse bei der Qualität mit den neuesten Rabatte zur Verfügung.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800080;"><a href="http://www.hotelcapri.net/en/reservations/special-deals-and-discounts"><strong>Sonderangebote und Ermäßigungen!</strong></a></span></p>
<p><span style="color: #800080;"><a href="http://www.hotelcapri.net/en/reservations/non-refundable"><strong>MAXIMIZE Ihr Budget durch Geld sparen mit nicht zurückzahlbar RESERVATION!</strong></a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2011/10/our-special-offers-for-2011/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DIE FARBE REVOLUTION &#8211; ROBERTA DI CAMERINO</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2011/04/die-farbe-revolution-roberta-di-camerino</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2011/04/die-farbe-revolution-roberta-di-camerino#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 14:55:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/04/bagonghi1.jpg" rel="shadowbox[post-203];player=img;"><img class="alignnone size-full wp-image-204" title="bagonghi" src="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/04/bagonghi1.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p><strong>Fortuny Museum </strong>präsentiert eine Ausstellung über den berühmten venezianischen <strong>Designer Giuliana Coen </strong>(1920) aka <strong>Roberta di Camerino</strong>, der Mode für Frauen seit den 50er Jahren erfunden.<br />
Ein <strong>„total look“, </strong>dass nicht nur Kleidung, sondern auch Zubehör mit Samt, Farbkombinationen und Formen&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/04/bagonghi1.jpg" rel="shadowbox[post-203];player=img;"><img class="alignnone size-full wp-image-204" title="bagonghi" src="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/04/bagonghi1.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p><strong>Fortuny Museum </strong>präsentiert eine Ausstellung über den berühmten venezianischen <strong>Designer Giuliana Coen </strong>(1920) aka <strong>Roberta di Camerino</strong>, der Mode für Frauen seit den 50er Jahren erfunden.<br />
Ein <strong>„total look“, </strong>dass nicht nur Kleidung, sondern auch Zubehör mit Samt, Farbkombinationen und Formen überhaupt ungewöhnlich und extravagant repliziert. Und dann Schals, Schirme, Koffer und Taschen (die berühmte Box &#8220;Bagonghi, so von <strong>Prinzessin Grace von Monaco</strong> geschätzt).<br />
Er war eine echte <strong>Revolution der Farbe</strong>, die einen Hauch von Frische und Neuheit in der Welt der Mode gebracht. Er erfand die <strong>Trompe-l&#8217;oeil </strong>Stoffdruck Knöpfe, Gürtel, Revers und Falten.<br />
Nach dem großen Erfolg des Museums Revoltella in Triest landete die Ausstellung in der Lagune, wo der berühmte Fortuny Museum ist ein idealer Rahmen in perfekter Harmonie von Farben und Stile unter den Gemälden von Mariano Fortuny und die Sammlung von Roberta.</p>
<p>Öffnungszeiten: täglich von 9.00 bis 19.00 Uhr.<br />
25. Dezember 2010 und 1. Januar geschlossen 2011.<br />
Eintritt: € 9,00 €, ermäßigt € 6,00 € Gratis für Kinder von 0 / 5 Jahre<br />
Informationen und Reservierungen: info@fmcvenezia.it</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2011/04/die-farbe-revolution-roberta-di-camerino/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VORTIZISMUS IN VENEDIG</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2011/03/vortizismus</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2011/03/vortizismus#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 16:58:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=179</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/03/the_vorticist_venezia.jpg" rel="shadowbox[post-179];player=img;"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-180" title="the_vorticist_venezia" src="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/03/the_vorticist_venezia-150x150.jpg" alt="the_vorticist_venezia" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Die Peggy Guggenheim Collection stellt die Avantgarde der abstrakten englischen Kunst.<br />
vor Erstmals ist in Italien eine absolut sehenswerte, den Vortizisten gewidmete Ausstellung zu sehen. Sie waren die Vertreter einer von England ausgehenden künstlerischen Strömung zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Die&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/03/the_vorticist_venezia.jpg" rel="shadowbox[post-179];player=img;"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-180" title="the_vorticist_venezia" src="http://www.hotelcapri.net/de/wp-content/uploads/2011/03/the_vorticist_venezia-150x150.jpg" alt="the_vorticist_venezia" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Die Peggy Guggenheim Collection stellt die Avantgarde der abstrakten englischen Kunst.<br />
vor Erstmals ist in Italien eine absolut sehenswerte, den Vortizisten gewidmete Ausstellung zu sehen. Sie waren die Vertreter einer von England ausgehenden künstlerischen Strömung zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Die Peggy Guggenheim Collection in Venedig richtet eine Schau aus, im Rahmen derer bis zum 15. Mai 100 Werke radikaler Künstler wie Percy Wyndham Lewis, Edward Wadsworth und Henri Gaudier-Brzeska besichtigt werden können.</p>
<p>Der Besucher wird durch Bilder, Skulpturen, Werke auf Papier, Fotos und Drucke geführt, deren Darstellung in Form von Wirbeln die Konzepte von Energie und Kraft, Bewegung und Dynamik zum Ausdruck bringen soll.</p>
<p>Der Vortizismus entstand in der Londoner Künstlerszene während der Zeit des Ersten Weltkriegs (1914-1918) ausgehend vom französischen Kubismus und vom italienischen Futurismus. Die Bewegung griff wichtige Elemente dieser beiden Strömungen auf, konnte jedoch auch ihren eigenen Stil prägen, der sich durch die abstrakte Darstellung mit Formen des Zeitalters der Mechanik und der Symbolkraft des Wirbels äußerte. Es handelte sich im Grunde um eine modernistische und avantgardistische Strömung, die zeitlich sehr begrenzt war, aber großen Einfluss auf die weitere Entwicklung der abstrakten bildenden Kunst in England ausübte</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2011/03/vortizismus/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BOSCH IN VENEDIG</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2011/01/bosch-in-venedig</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2011/01/bosch-in-venedig#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 12:56:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-407" href="http://www.hotelcapri.net/de/?attachment_id=407"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-407" title="bosch-a-palazzo-grimani" src="http://www.hotelcapri.net/en/wp-content/uploads/2011/01/bosch-a-palazzo-grimani-150x150.jpg" alt="bosch-a-palazzo-grimani" width="150" height="150" /></a></p>
<p><span title="Following the success of the exhibition dedicated to three of Giorgione's most famous works,">Nach dem Erfolg der Ausstellung widmet sich drei der berühmtesten Werke Giorgiones, </span><span title="Palazzo Grimani is now featuring three works by Hieronymous Bosch."><strong>Palazzo Grimani in Venedig </strong> ist nun mit drei Werken von <strong>Hieronymus Bosch</strong>.<br />
</span><span title="Bosch was born c.">Bosch war geboren c. </span><span title="1450 in 's-Hertogenbosch in Northern Brabant and, as far as we know, spent most">1450 in &#8216;s-Hertogenbosch in Nord-Brabant und, soweit wir wissen, verbrachte die meiste Zeit&#8230;</span></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-407" href="http://www.hotelcapri.net/de/?attachment_id=407"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-407" title="bosch-a-palazzo-grimani" src="http://www.hotelcapri.net/en/wp-content/uploads/2011/01/bosch-a-palazzo-grimani-150x150.jpg" alt="bosch-a-palazzo-grimani" width="150" height="150" /></a></p>
<p><span title="Following the success of the exhibition dedicated to three of Giorgione's most famous works,">Nach dem Erfolg der Ausstellung widmet sich drei der berühmtesten Werke Giorgiones, </span><span title="Palazzo Grimani is now featuring three works by Hieronymous Bosch."><strong>Palazzo Grimani in Venedig </strong> ist nun mit drei Werken von <strong>Hieronymus Bosch</strong>.<br />
</span><span title="Bosch was born c.">Bosch war geboren c. </span><span title="1450 in 's-Hertogenbosch in Northern Brabant and, as far as we know, spent most">1450 in &#8216;s-Hertogenbosch in Nord-Brabant und, soweit wir wissen, verbrachte die meiste Zeit </span><span title="part of his life in this isolated provincial town.">Teil seines Lebens in diesem isolierten Provinzstadt. </span><span title="His bizarre and fantastic paintings have">Seine bizarre und fantastische Bilder haben </span><span title="puzzled and intrigued their viewers for centuries but in earlier centuries it was widely assumed">verwirrt und fasziniert ihre Zuschauer seit Jahrhunderten, aber in früheren Jahrhunderten war es weithin angenommen </span><span title="that his diabolic scenes were intended merely to amuse or titillate, rather like the “grotteschi”">dass seine diabolischen Szenen wurden lediglich bestimmt amüsieren oder kitzeln, sondern wie die &#8220;grotteschi&#8221;<br />
</span><span title="of Italian Renaissance ornament.">der italienischen Renaissance Ornament. </span></p>
<p><span title="His work has always been hugely popular as well as controversial.">Seine Arbeit war immer sehr beliebt sowie umstritten. </span><span title="His landscapes depicting">Seine Landschaften darstellen </span><span title="humans, animals, and fabulous creatures in various states of ecstasy and misery were greatly">Menschen, Tiere und Fabelwesen in verschiedenen Zuständen der Ekstase und Elend waren stark </span><span title="imitated by his contemporaries and laid the foundations for the Surrealist movement of the 20th">nachgeahmt von seinen Zeitgenossen und legte den Grundstein für die surrealistische Bewegung des 20. </span><span title="century.">Jahrhundert.<br />
</span></p>
<p><span title="These three works were part of the collection of cardinal Domenico Grimani and at the Cardinal">Diese drei Werke sind Teil der Sammlung des Kardinals Domenico Grimani und der Kardinal </span><span title="death they were donated to the Serenissima and entered the Doge's Palace collections.">Tod wurden sie in die Serenissima gespendet und trat in den Dogenpalast Sammlungen.<br />
</span></p>
<p><span title="In Bosch's “Hermit Saints Triptych (1510), Saints Anthony, Jerome and Giles appear there not as">In Boschs &#8220;Einsiedler Heiligen Triptychon&#8221; (1510), den Heiligen Antonius, Hieronymus und Giles erscheint es nicht als </span><span title="objects of devotion but as subjects in devotion.">Objekte der Verehrung, sondern als Subjekte in der Hingabe. </span><span title="Neither cultic presences nor actors within">Weder kultischen Präsenzen noch Akteure innerhalb<br />
</span><span title="significant events, they offer, through their inward attitude a model of subjective piety.">wichtige Ereignisse, sie bieten durch ihre innere Haltung ein Modell der subjektiven Frömmigkeit.<br />
</span></p>
<p><span title="In “Visions of the Afterlife” (1500-1503), Bosch replaces the medieval Paradise and Hell, which">In &#8220;Visions of the Afterlife&#8221; (1500-1503), ersetzt Bosch mittelalterlichen Paradies und Hölle, die </span><span title="were objective images of celestial and infernal hierarchies, with subjective visions that">Ziel waren Bilder von Himmelskörpern und höllischen Hierarchien, mit subjektiven Visionen, </span><span title="resemble the conceptions of the great mystics and exist only in the inner world of the soul.">ähneln den Vorstellungen der großen Mystiker und existieren nur in der inneren Welt der Seele. </span><span title="In">In </span><span title="their ascent into the heavenly paradise the souls are leaving the dark space of the universe and">ihren Aufstieg in das himmlische Paradies die Seelen verlassen den dunklen Raum des Universums und </span><span title="passing along a circular shaft which is already flooded with everlasting light.">die entlang einer kreisförmigen Welle, die bereits mit ewigen Licht überflutet wird.</span><span title="Intoxicated with">Berauscht von </span><span title="joy, they are freeing themselves more and more from the laws of gravity and obeying the">Freude, sind sie lösen sich mehr und mehr von den Gesetzen der Schwerkraft gehorchen und die </span>Attraktion des Reiches des Lichtes.</p>
<p><span title="The “Triptych of Saint Liberata” (1505) offers serious doubts about the iconographic">Das &#8220;Triptychon des heiligen Liberata&#8221; (1505) bietet ernsthafte Zweifel an der ikonographischen </span><span title="interpretation.">Interpretation. </span><span title="It may represent the Liberata, Virgo Fortis, condemned to the cross by her own">Er kann den Liberata, Virgo Fortis vertreten, dazu verurteilt, das Kreuz von ihrem eigenen<br />
</span><span title="father, the king of Portugal.">Vater, dem König von Portugal.<br />
</span></p>
<p><span title="INFORMATION">INFORMATIONEN<br />
</span><span title="Palazzo Grimani, Santa Maria Formosa, Venice"><strong>Palazzo Grimani, Santa Maria Formosa, Venedig </strong><br />
</span><span title="From 19th December 2010 to 20th March 2011">Von 19. Dezember 2010 bis 20. März 2011<br />
</span><span title="Opening times: daily 9am-7pm"><strong>Öffnungszeiten:</strong> täglich von 09.00 bis 07.00<br />
</span><span title="Admission: Euro 9,00"><strong>Eintritt:</strong> Euro 9,00<br />
</span><span title="Reduced: Euro 7,00"><strong>Ermäßigter Eintritt:</strong> Euro 7,00</span></p>
<p><span title="Reduced: Euro 7,00"><strong>We&#8217;re very sorry for the quality of this post: not everything in the German version of our site is still Human-Translated. This post has been machine translated for the time being. Please, bear with it. Thanks.</strong><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2011/01/bosch-in-venedig/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FROM CANOVA TO MODIGLIANI THE FACE OF THE NINETEENTH CENTURY</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2010/10/from-canova-to-modigliani-the-face-of-the-nineteenth-century</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2010/10/from-canova-to-modigliani-the-face-of-the-nineteenth-century#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 09:46:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=166</guid>
		<description><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align: justify;">This exhibition held in <strong>Palazzo Zabarella</strong> in <strong>Padua</strong>, just a short train ride (30 min. only) from Venice, is the first to be dedicated to the extraordinary vicissitudes of the<strong> portrait</strong>, a painting genre that was traditionally considered to be minor but&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align: justify;">This exhibition held in <strong>Palazzo Zabarella</strong> in <strong>Padua</strong>, just a short train ride (30 min. only) from Venice, is the first to be dedicated to the extraordinary vicissitudes of the<strong> portrait</strong>, a painting genre that was traditionally considered to be minor but which, during the <strong>Nineteenth Century</strong>, was able to interpret the multiple aspects of that century with greater intensity than the more important genres such as historical and religious painting. It thus became the mirror of a history and humanity undergoing profound changes.<br />
<strong>Canova and Modigliani</strong>, two internationally renowned protagonists but with absolutely different personalities, open and close this passionate tale in paintings in which both great names in history and the anonymous extras of a domestic epic appear. Painted and sculptured, of individuals and groups, with or without a setting, celebrative or introspective, these portraits all evoke the changes and restlessness of a society undergoing rapid transformation, interpreting the expectations of a country that was achieving political unity for the very first time. However, above all they also represent decisive changes in style, the artists&#8217; efforts to become more modern, to testify reality in its incessant transformation from a new perspective.</p>
<p>From October 2nd, 2010 till February 27th, 2011<br />
<strong>Palazzo Zabarella</strong>, via san Francesco, 27 - Padova<br />
tel. 049 8753100<br />
fax  049 8752959<br />
<a href="mailto:info@palazzozabarella.it">info@palazzozabarella.it</a> </p>
<p><a href="http://www.carltongrandcanal.com/en/wp-content/uploads/2010/10/canova_modigliani.jpg" rel="shadowbox[post-166];player=img;"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-1240" title="canova_modigliani" src="http://www.carltongrandcanal.com/en/wp-content/uploads/2010/10/canova_modigliani-150x150.jpg" alt="canova_modigliani" width="150" height="150" /></a><a href="http://www.carltongrandcanal.com/en/wp-content/uploads/2010/10/mostra-ritratti-ottocento-padova.jpg" rel="shadowbox[post-166];player=img;"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-1239" title="mostra-ritratti-ottocento-padova" src="http://www.carltongrandcanal.com/en/wp-content/uploads/2010/10/mostra-ritratti-ottocento-padova-150x150.jpg" alt="mostra-ritratti-ottocento-padova" width="150" height="150" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2010/10/from-canova-to-modigliani-the-face-of-the-nineteenth-century/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VENICE AND THE POETICS OF WRITTEN SPACE</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2010/10/venice-and-the-poetics-of-written-space</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2010/10/venice-and-the-poetics-of-written-space#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 13:02:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=157</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>The Poetics of Written Space &#8211; Handwriting and calligraphy<br />
</strong>Venice, Museo Correr<br />
from october 2, 2010 to october 31, 2010</p>
<p>Museo Correr and the Fondazione Musei Civici Veneziani propose an educational itinerary through handwriting which is the synthesis of both traditional and contemporary&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>The Poetics of Written Space &#8211; Handwriting and calligraphy<br />
</strong>Venice, Museo Correr<br />
from october 2, 2010 to october 31, 2010</p>
<p>Museo Correr and the Fondazione Musei Civici Veneziani propose an educational itinerary through handwriting which is the synthesis of both traditional and contemporary visual communication.</p>
<p>The exhibition, presented by Monica Dengo, includes handwritten documents from the Museum Correr Library, in particular materials documenting the private and daily use of handwriting over the centuries, along with contemporary artworks of art that have in common the practice of writing by hand as image, bundle of written marks capable of communicating per se.</p>
<p>The show is organized in four parts:</p>
<p>- <em>Historical: </em>manuals, letters and private documents with handwritings from the 1500&#8242;s to the 1900&#8242;s from the Correr Museum;</p>
<p>- <em>Contemporary: </em>artworks on paper and artist&#8217;s books by contemporary artists working with Western, Islamic and Eastern calligraphy. Artists: Kitty Sabatier (France), Benno Aumann (Italy-Germany), Satsuki Hatsushima (England-Japan), Adriana Seri (Italy), Xin Ye (France-China). Hassan Massoudy (France-Iraq), Torsten Kolle (Germany), Mari Bohley (Germany), Cinzia Ruggieri (Italy), Birgit Nass (Germany), Ewan Clayton (England), Brody Neuenshwander (Belgium-USA), Carlo Buffa (Italy), Monica Dengo (Italy-USA), Akar Abdallah (France-Tunisia), Laurent Rebena (France), Michaela Keller (Switzerland), Norio Nagayama (Italy-Japan), Dominique Pinchi (France-Italy);</p>
<p>- <em>Installation by Monica Dengo:</em> I invite you to make the text your own.<br />
Text to touch, smell, listen and feel.</p>
<p>- <em>Workshop: </em>The works of students participating in the <strong>calligraphy workshop,</strong> held by Monica Dengo, will be exhibited in the show.</p>
<p><strong>THE WORKS ON DISPLAY</strong></p>
<p><em>Historical section </em></p>
<p>Luca Pacioli, Divina proportione &#8230;, [Venezia, Paganino e Alessandro Paganini, 1509]<br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p>Sallustio Piobbici, L&#8217;arte compendiata del bene, et leggiadramente scrivere &#8230;, [Venezia, Francesco Bodio, 1664]<br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p>Giovanni Battista Palatino<br />
Libro di m. Giovambattista Palatino cittadino romano, nel qual s&#8217;insegna a scriver ogni sorte lettera, antica, et moderna, &#8230;, [Roma, Antonio Blado, 1553]<br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p>Sigismondo Fanti<br />
Theorica et pratica perspicacissimi Sigismundi De Fantis ferrariensis in artem mathematice professoris de modo scribendi fabricandique que omnes litterarum species, [Venezia, Giovanni Rosso, 1514]<br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p>Giovanni Battista Verini<br />
Elementorum litterarum, [Toscolano, Alessandro Paganino, 1527]<br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p>Giovanni Antonio Tagliente<br />
Lo presente libro insegna la vera arte delo excellente scrivere, &#8230;, [Venezia, Francesco Rampazetto, 1560]<br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p>Raccolta di Lettere, sec XVII ex.<br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p>Violet Fenton Rava&#8217;<br />
Quaderno, autografo dell&#8217;A., 1897<br />
Venezia, Museo Correr, Archivio Ravà Fenton, Serie 4, Quaderni, taccuini e appunti di Violet Fenton</p>
<p>Violet Fenton Rava&#8217;<br />
Ricettario, autografo dell&#8217;A., s.d.<br />
Venice, Museo Correr, Archivio Ravà Fenton, Serie 4, Quaderni, taccuini e appunti di Violet Fenton,</p>
<p>Violet Fenton Rava&#8217;<br />
Copialettere, autografo dell&#8217;A., 1940<br />
Venice, Museo Correr, Archivio Ravà Fenton, Serie 4, Quaderni, taccuini e appunti di Violet Fenton, fasc. 2, n. 1</p>
<p>Gabriele D&#8217;Annunzio<br />
La nave, autografo dell&#8217;A., 1908<br />
mm 260&#215;220 <br />
Venice, the Correr Museum Library</p>
<p><strong><em>Contemporary section</em></strong></p>
<p>Birgit Nass<br />
Words from books, 2010<br />
mixed technique, acriyl colours, collage on canvas, gouache<br />
cm 15&#215;15; 20&#215;20; 50&#215;30</p>
<p>Birgit Nass<br />
The past &#8211; The future &#8211; Here and Now, 2010<br />
handwritten pages bound in a hardcover book in a wooden box<br />
cm 40x9x10</p>
<p>Birgit Nass <br />
Words from Stones, 2010<br />
handwritten pages bound in a hardcover book and writing on a stone<br />
cm 42,5x16x4</p>
<p>Satsuki Hatsushima<br />
Letter from Gingaso (a life at the japanese traditional house in the village of the mountain), 2009<br />
bookbinding, watercolour<br />
cm 97&#215;62</p>
<p>Torsten Kolle<br />
Mnemosyne (Part I), Book 1, 2010<br />
chinese ink, graphite, collage, copper, Hahnemüleh-paper<br />
cm 40&#215;27,7</p>
<p>Torsten Kolle<br />
Mnemosyne (Part II), Book 2, 2010<br />
chinese ink, graphite, collage, copper, Hahnemüleh-paper<br />
cm 40&#215;27,7</p>
<p>Torsten Kolle<br />
Mnemosyne (Part III), 2010<br />
gouache, Graphite, Hahnemüleh-Paper<br />
cm 108&#215;78</p>
<p>Brody Neuenschwander<br />
Trying to tell you, 2008<br />
collage of rice paper and old documents on canvas, with whitewash and chinese ink<br />
4 canvases<br />
cm 60&#215;60</p>
<p>Brody Neuenschwander<br />
Which emotions do I accept, 2008<br />
collage of rice paper on Rives BFK paper with whitewash, gouache and chinese ink cm 105&#215;75</p>
<p>Brody Neuenschwander<br />
East/West Dictionary, 2008<br />
collage of rice paper and old dictionary pages on Rives BFK<br />
paper, with whitewash, gouache and Chinese ink<br />
cm 105&#215;75</p>
<p>Brody Neuenschwander<br />
The Prophet raves, 2010<br />
collage of rice paper on Rives BFK paper with whitewash, gouache and chinese ink <br />
cm 105&#215;75</p>
<p>Dominique Pinchi<br />
Chrysos &#8211; Tomo, 2006<br />
mixed technique: lava, cardboard<br />
cm 31x25x5; cm 31x17x8</p>
<p>Dominique Pinchi<br />
Paroles labyrinthe, 2006<br />
mixed technique: lava, pigments, cardboard<br />
cm 47&#215;53</p>
<p>Dominique Pinchi <br />
Poeme de paroles, 2006<br />
mixed technique: lava, pigments, graphite, cardboard<br />
cm 52,5&#215;46</p>
<p>Dominique Pinchi <br />
D&#8217;avant le temps, 2006<br />
mixed technique: lava, pigments, cardbord<br />
cm 38,5&#215;48</p>
<p>Mari Emily Bohley<br />
The Old, 2010<br />
book object with driftwood, coptic binding, mixed techniques on handmade paper<br />
cm 31x13x10</p>
<p>Mari Emily Bohley<br />
The New, 2010<br />
book object with driftwood, concertina structure, mixed techniques on 28 canvases<br />
cm 16&#215;12,5&#215;10</p>
<p>Laurent Rébéna<br />
Traces et rythmes , 2010<br />
Ink on paper<br />
cm 15&#215;46</p>
<p>Laurent Rébéna <br />
Traits 11 &#8211; Traits 3<br />
Traits 8 &#8211; Traits 5<br />
Traits 4 &#8211; Traits 10, 2009<br />
acrilyc on canvas<br />
cm 50&#215;50</p>
<p>Kitty Sabatier<br />
Sans titre, 2010<br />
pigments and acrylics on paper reinforced with fabric<br />
cm 50&#215;127</p>
<p>Kitty Sabatier<br />
Sans titre, 2010<br />
pigments and acrylics on paper reinforced with fabric<br />
cm 50&#215;127</p>
<p>Kitty Sabatier<br />
Sans titre, 2010<br />
pigments and acrylics on paper reinforced with fabric<br />
cm 50&#215;127</p>
<p>Abdallah Akar<br />
D&#8217;un ciel à un autre, 2010<br />
mixed technique on canvas<br />
cm 100&#215;65</p>
<p>Abdallah Akar<br />
Helene, quelle pluie&#8230;, 2010<br />
mixed technique on canvas<br />
cm 117&#215;74</p>
<p>Abdallah Akar<br />
Le Chant des chants, 2006<br />
mixed technique on paper<br />
cm 150&#215;130</p>
<p>Hassan Massoudy<br />
Le bonheur, 2009<br />
ink and pigments on paper<br />
cm 75&#215;55</p>
<p>Hassan Massoudy<br />
La vie, 2002<br />
ink and pigments on paper<br />
cm 75&#215;55</p>
<p>Hassan Massoudy<br />
Le rềve, 2007<br />
ink and pigments on paper<br />
cm 75&#215;55</p>
<p>Hassan Massoudy<br />
Ibn Arabi, 2010<br />
ink and pigments on paper<br />
cm 37,5&#215;27,5</p>
<p>Adriana Seri<br />
Madre, 2006<br />
chinese ink on<br />
paper, Han character, cursive form Zhuan<br />
cm 133,5&#215;32,5</p>
<p>Adriana Seri <br />
Sutra del cuore, 2008<br />
chinese ink on paper, Han character<br />
cm 135,5&#215;33</p>
<p>Carlo Buffa<br />
Sutra del cuore 1, 2008<br />
ink on paper, glue, Tenshō writing<br />
cm 70&#215;136</p>
<p>Carlo Buffa<br />
Sutra del cuore 2, 2008<br />
ink on paper, Tenshōwriting<br />
cm 70&#215;136</p>
<p>Carlo Buffa<br />
Collage, Frammenti di Tenshō, 2009<br />
ink on paper, glue<br />
cm 55&#215;38</p>
<p>Carlo Buffa<br />
Poesia Tang in Tenshō, 2008<br />
ink on paper<br />
cm 138&#215;35</p>
<p>Norio Nagayama<br />
Sensuale, 2009<br />
ink and gold on paper<br />
cm 80&#215;120</p>
<p>Norio Nagayama<br />
Uomo, 2007<br />
ink on paper<br />
cm 130&#215;132</p>
<p>Cinzia Ruggieri<br />
Alla stessa ora della stessa sera, 2010<br />
pencil<br />
cm 29 x 21</p>
<p>Michaela Keller<br />
Traces, 2007<br />
handmade paper watercolor, gouache<br />
cm 26&#215;33,5</p>
<p>Benno Aumann<br />
Sketch1. The shadows of the ships, 2010<br />
ruling pen, sumi and gouache on paper<br />
cm 56,5&#215;75,5</p>
<p>Benno Aumann<br />
Sketch2. A long brown bar, 2010<br />
ruling pen, sumi and gouache on paper<br />
cm 56,5&#215;75,5</p>
<p>Benno Aumann<br />
Sketch3. Wavelets crumble, 2010<br />
ruling pen, sumi and gouache on paper<br />
cm 56,5&#215;75,5</p>
<p>Benno Aumann <br />
Lost, 2008-2010<br />
ruling pen, sumi on paper, silhouette</p>
<p>Ewan Clayton<br />
Boundaries, a garden in Kyoto, 2010<br />
Text from Boundaries in The art of setting stones by Marc Peter Keane <br />
sumi ink, metal pen on Zerkall paper, bound in handmade paper from Auronville, India<br />
cm 27,5&#215;62</p>
<p>Ewan Clayton <br />
Yo Canto. A flood of tears for Ignacio Sanchez, 2007<br />
A poem by Garcia Lorca <br />
sumi ink, goose quill and the fingers and palms of both hands <br />
cm 76&#215;56</p>
<p>Ewan Clayton<br />
Separation is also association, 2006<br />
Text from Closing the Circle in The art of setting stones by Marc Peter Keane <br />
royal Watercolour Society paper, antique pine soot, Japanese stick ink<br />
cm 77&#215;51</p>
<p>Ye Xin<br />
Baudelaire, 1997<br />
ink on paper<br />
cm 42&#215;28</p>
<p><strong><em>Installation by Monica Dengo</em></strong></p>
<p>Monica Dengo<br />
I invite you to make the text your own, 2010<br />
10 open pages, each one 66&#215;97 cm; 1 / book in loose sheets 50&#215;66 cm; 1 /photo in collaboration with the photographer Marco Ambrosi<br />
paper, graphite, ink, photography<br />
cm 70&#215;100</p>
<p><a href="http://www.carltongrandcanal.com/en/wp-content/uploads/2010/10/poeticaspazioscritto.jpg" rel="shadowbox[post-157];player=img;"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-1222" title="poeticaspazioscritto" src="http://www.carltongrandcanal.com/en/wp-content/uploads/2010/10/poeticaspazioscritto-150x150.jpg" alt="poeticaspazioscritto" width="150" height="150" /></a></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2010/10/venice-and-the-poetics-of-written-space/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SUPER LASTMINUTE OFFER -15%</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/super-lastminute-offer-15</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/super-lastminute-offer-15#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 09:53:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=153</guid>
		<description><![CDATA[<p>Take advantage of this very special lastminute offer valid from September 26th to September 29th included. A fabulous 15% discount is available for all reservations!<br />
<a href="http://www.bookingevolution.com/availability/step1.html?id=capri&#38;lan=2&#38;gg=2&#38;dd=21&#38;mm=9 2010&#38;rm=&#38;j1=9&#38;j2=2010&#38;vb=&#38;ac=&#38;bc=&#38;e1=&#38;e2=&#38;cd=&#38;board=&#38;mult1=&#38;mult2=&#38;mult3=&#38;rtps=">Check now </a>our incredible prices!</p>
<p><a rel="attachment wp-att-332" href="http://www.hotelcapri.net/de/?attachment_id=332"><img class="aligncenter size-full wp-image-332" title="risparmio1" src="http://www.hotelcapri.net/en/wp-content/uploads/2010/09/risparmio1.jpg" alt="risparmio1" width="97" height="99" /></a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Take advantage of this very special lastminute offer valid from September 26th to September 29th included. A fabulous 15% discount is available for all reservations!<br />
<a href="http://www.bookingevolution.com/availability/step1.html?id=capri&amp;lan=2&amp;gg=2&amp;dd=21&amp;mm=9 2010&amp;rm=&amp;j1=9&amp;j2=2010&amp;vb=&amp;ac=&amp;bc=&amp;e1=&amp;e2=&amp;cd=&amp;board=&amp;mult1=&amp;mult2=&amp;mult3=&amp;rtps=">Check now </a>our incredible prices!</p>
<p><a rel="attachment wp-att-332" href="http://www.hotelcapri.net/de/?attachment_id=332"><img class="aligncenter size-full wp-image-332" title="risparmio1" src="http://www.hotelcapri.net/en/wp-content/uploads/2010/09/risparmio1.jpg" alt="risparmio1" width="97" height="99" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/super-lastminute-offer-15/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>54TH INTERNATIONAL FESTIVAL OF CONTEMPORARY MUSIC</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/54th-international-festival-of-contemporary-music</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/54th-international-festival-of-contemporary-music#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 12:09:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=151</guid>
		<description><![CDATA[<p>27 world premieres, 15 Italian premieres, 77 composers, 31 events including concerts, installations, audio-visual performances, choral music as well as workshops, seminars, meetings throughout the entire ten-day program, from September 23 to October 2 in <strong>Venice</strong>: these are the figures&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>27 world premieres, 15 Italian premieres, 77 composers, 31 events including concerts, installations, audio-visual performances, choral music as well as workshops, seminars, meetings throughout the entire ten-day program, from September 23 to October 2 in <strong>Venice</strong>: these are the figures behind the 54th International <strong>Festival of Contemporary Music</strong>, titled <strong><em>Don Giovanni and the man of stone</em></strong>, and directed by Luca Francesconi.</p>
<p style="text-align: justify;"> In continuity with the commitment of the Biennale di Venezia towards the younger generations, the Music Festival will become the stage for prestigious groups but also for young and very young professional ensembles, such as MDI, the two wind and percussion ensembles from the Malmö Music Academy, and L’arsenale, that was asked to perform one of the most important pieces in the history of the Festival, Quando stanno morendo. Diario polacco n.2 by Luigi Nono, presented at the 1982 Music Biennale. This is the reason why the Festival promotes opportunities to discover and encourage the talent of the new generations, and has invited student artists and musicians – from the Conservatorio Benedetto Marcello and the Accademia di Belle Arti in Venice – to measure their skills and stimulate their creative originality in contact with the professional world of composers, singers, choirs, musicians, actors, set designers and directors, all involved in producing the inaugural event, Don Giovanni a Venezia.</p>
<p style="text-align: justify;"> Titled Don Giovanni and the man of stone, the Festival refers not only to the famous opera by Mozart, but to one of the central myths of western culture, the myth of Don Giovanni: within the conflict between human finiteness and its aspiration to eternity, between the body and the spirit, reverberates the relationship between the immortality of the work of art and the inexorable breath of time, between the written and the oral, between tradition and modernity. These themes weave through the <strong>54th International Festival of Contemporary Music</strong> and find their synthesis in the opening event, the opera-installation Don Giovanni a Venezia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/54th-international-festival-of-contemporary-music/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GRAPHIC DESIGN FROM JAPAN. 100 POSTERS 2001-2010</title>
		<link>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/graphic-design-from-japan</link>
		<comments>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/graphic-design-from-japan#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 11:42:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>office</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hotelcapri.net/de/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[<p>Japanese advertising graphics has a time-honoured, inventive and rich tradition, unlike that of any other country. On this premise, in the St. Marks’ Square Gallery, the Bevilacqua La Masa Foundation is hosting the exhibition GRAPHIC DESIGN FROM JAPAN. 100 POSTERS&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Japanese advertising graphics has a time-honoured, inventive and rich tradition, unlike that of any other country. On this premise, in the St. Marks’ Square Gallery, the Bevilacqua La Masa Foundation is hosting the exhibition GRAPHIC DESIGN FROM JAPAN. 100 POSTERS 2001-2010. One hundred posters, selected from amongst the thousands of works submitted each year for the most prestigious awards, representing the best of Japanese graphics over the last ten years.</p>
<p>The tragedy of Hiroshima and of Nagasaki is remembered annually and with a great sense of responsibility by the major Japanese graphic designers with a series of posters entitled “Hiroshima Appeals”, one of the most significant awareness-raising campaigns in the sphere of graphic art. Some of these posters, the most representative ones from the last ten years, have been selected for the exhibition in memory of the thousands of direct and indirect victims of the explosion of the two atomic bombs.</p>
<p>The exhibition, featuring the most significant works produced over the last ten years both by great masters and more recent artists of promise, includes posters selected by a committee made up of two contemporary masters of graphic art, Kazumasa Nagai and Shin Matsunaga, in collaboration with the International Hokusai Research Centre, and are representative of the works produced by Tokyo&#8217;s main associations of graphic designers and art directors, such as the Art Directors’ Club (ADC), the Japan Grafic Designers’ Association (JAGDA) and the Type Directors Club (TDC). The initiative thus becomes a compendium not only of Japanese graphic creativity but also of the long and fruitful working relationship and cultural promotion established between Italy and Japan in this field for over thirty</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hotelcapri.net/de/2010/09/graphic-design-from-japan/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

